En prøveeksempel fra en tredjeparts logistikleverandørkontrakt

Denne kontrakt kan være nyttig, når du opbygger dine egne juridiske dokumenter

Ved håndtering af fragtlogistik vil du sandsynligvis have brug for flere kontrakter for at beskytte din virksomhed.

Nedenfor er et eksempel på en tredjeparts logistikleverandørkontrakt. Dette eksempel er bare det, et eksempel. For din beskyttelse bør du altid konsultere en advokat, inden du underskriver noget juridisk dokument.

Prøvekontrakt

Aftale trådte i kraft fra den (dag i måneden skrevet numerisk) dag i (måned), (år) mellem (navnet på afsenderen ) [i parentes anbringes det sædvanlige navn på afsenderen] med et hovedsted for forretning hos (afsenderens fysiske adresse) og (transportørens navn) [i parentes anbringes det almindelige navn på transportøren] med et hovedsted for virksomheden på (transportørens fysiske adresse).

Transportkunden kræver transportlogistikydelser, herunder brugen af kommercielle motorkøretøjer , for at opfylde sine behov. Transportøren er engageret som en tredjepartslogistik (3PL) i forbindelse med at arrangere og sørge for transport af ejendomme for kompensation og har accepteret at levere disse tjenester til Transportkunde på de vilkår og betingelser, der er angivet nedenfor.

Derfor afsender og afsender

1. Definitioner. For alle formål med denne aftale skal følgende udtryk have følgende betydninger. Sådanne betydninger skal være lige anvendelige for både de entallede og flertalsformer af de definerede udtryk, selv om det ikke er angivet nedenfor.

[Her skal der være en specifik fortegnelse over definitioner af arbejdsprodukt. Dette vil være unikt for hver virksomhed.]

2. Tjenester, der skal leveres af transportøren

2.1 Transportør erklærer hermed at overdrage Transportkunde Logistiktjenester og Transporttjenester til Transportkunden i løbet af denne Aftale, nærmere angivet i følgende afsnit i Afsnit 2, som efterspurgt fra tid til anden af ​​Transportør.

Luftfartsselskabet skal levere sådanne tjenester i overensstemmelse med specifikationerne i udstilling [liste udstillingsbogstav som A, B eller C] og eventuelle yderligere forpligtelser som angivet i udstilling [liste udstillingsbogstav] (idet hver af dem med rimelighed kan ændres fra fra tid til anden af ​​afsenderen for de kompensationer, der er fastsat i afsnit 3.

Ved opfyldelse af sine forpligtelser til Transportkunden herunder skal Transportøren:

(a) Arranger og udfør ikke mindre end (udpeget procent) af de Transporttjenester, der er forbundet med forsendelsen af ​​varer og varer fra og til hver (angiv placeringer).

(b) Arrangere og udføre de Transporttjenester, der er forbundet med forsendelsen af ​​Produkter og Varer fra og til enhver sekundær placering, men kun i det omfang, der specifikt er anmodet om til specifikke forsendelser af Transportkunde. Det forstås og aftales, at eventuelle sekundære lokaler primært skal betjenes af en anden tredjeparts logistikudbyder eller luftfartsselskab, der kontraheres direkte af afsenderen.

(c) Arranger for sikker og rettidig forsendelse af Produkter og andre varer i hele kontinentale USA, til, fra og mellem primære lokaler, kunder, leverandører og andre autoriserede modtagere af produkterne og enhver sekundær placering, hvis Transportørens anmodning herom kræver, for den virksomhed, der udbydes i henhold til afsnit 4.1.

d) Da tiden er afgørende med hensyn til forsendelsen af produkter , giver alt udstyr, der er nødvendigt for at sikre rettidig og sikker forsendelse af produkter fra oprindelse til destination, accepterer Carrier, at den ikke vil give nogen anden part højere prioritet end den afsender med hensyn til tilgængelighed af udstyret.

e) levere direkte service fra oprindelse til bestemmelsessted for de varer, der udbydes til det i henhold til afsnit 4.1

(f) Optimer produktbelastningen til levering fra hver placering på realtid baseret på ordrer for Produkter som angivet af Afsenderen for hver placering for at minimere omkostningerne ved produktforsendelse, maksimere brug af lastbiler og levere produkter så hurtigt som muligt som praktisk muligt. Afsenderen skal have adgang til lastoptimeringssystemet, så det muligvis kan foretage belastningsoptimering efter behov, til test- og modelleringsformål eller faktisk brug, uden yderligere gebyr til Afsender. Specifikationer for belastningsoptimeringssystemet og processerne er defineret i udstilling (liste udstillingsbogstav).

(g) Udnytte sin bedste indsats for at gøre omkostningsbesparelser for Afsenderen i enten de takster, der opkræves af Transportøren eller ved at forbedre processerne og procedurerne for forsendelse af varer fra afsender.

(h) Arrangere for transport af returvarer (Liste eksempler på, hvad der anses for returnable Varer) fra Kunder og Leverandører i de stater, der er anført i Udstilling (liste udstillingsbogstav) til Afsender eller andre steder, som kan udpeges af Afsenderen og forsøge at minimere beholdningen af ​​returvarer på kundens steder, samtidig med at returfragtomkostningerne minimeres i overensstemmelse med de krav til udførelse, der er angivet i udstillingen (liste udstillingsbogstav). Retur for stater, der ikke er opført i udstilling (liste udstillingsbogstav), skal specifikt godkendes af transportrepræsentanten.

(i) Oplysninger om og modtagelse af information fra Shipper-computer, produktions- og ordresystemer, som med rimelighed anmodet af Transportkunde.

(j) Udføre specialiserede tjenester til Afsenderen, der kan omfatte, men er ikke begrænset til, fremskyndet transit, fremskyndet kravbehandling og / eller brug af specialudstyr såsom (liste specialudstyr, som måtte være nødvendigt).

2.2 Transportør har ret til at underleverere de underleverandører, der kræves herfor, til andre luftfartsselskaber, såfremt et sådant transportør skal være rimeligt acceptabelt afsender og kvalificeret til at udføre de nødvendige transporttjenester. Alle underleverandører udpeget af Carrier er underlagt de vilkår og betingelser, der er angivet heri. Under ingen omstændigheder skal Carrier underkontraktere nogen af ​​sine Transport Logistiktjenester, herunder sine tjenester som Transport Services-mægler.

2.3 De ydede ydelser skal være i overensstemmelse med den transportvirksomhed, som Carrier har, og eventuelle udvidelser eller tilføjelser heraf. Herudover skal Carrier altid have og vedligeholde under denne Aftale, og kun udlevere Transporttjenester til luftfartsselskaber, der godtgør, at de har passende tilladelser til at transportere og sende (liste primære produkter afsendt af Transportkunde), som det er muligt fra tid til anden til tiden kræves af enhver gældende statslig eller regulerende instans. I den periode, hvor denne aftale er i kraft, forstås det, at Carrier leverer Transporttjenester, og at alle forsendelser, der udbydes til Carrier eller dets autoriserede agenter og udpegede underentreprenører i henhold til denne Aftale, transporteres i henhold til vilkårene i denne Aftale.

2.4 Transportør accepterer at overholde i løbet af denne kontrakts løbetid med alle regler og regler fastsat af Interstate Commerce Commission og andre føderale eller statslige agenturer, der har jurisdiktion over de Transporttjenester, der skal udføres i henhold til denne Aftale. Transportøren skal også opretholde en tilfredsstillende sikkerhedsvurdering hos Transportministeriet.

3. Priser, ændringer og betalinger

3.1 Transportør vil blive kompenseret på grundlag af bestemmelserne, satser og gebyrer i henhold til de vedlagte skemaer som Exhibit (liste udstillingsbogstav) og inkorporeres heri som reference (herunder efterfølgende revisioner heraf godkendt på den måde, der er fastsat i ændringer til denne aftale , alt som angivet i afsnit 2.2. Medmindre andet udtrykkeligt er fastsat i denne aftale, skal bestemmelserne, taksterne og afgifterne i udstilling D indeholde alle omkostninger i forbindelse med de tjenester, der udføres af transportøren, dets agenter og udpegede underleverandører i henhold til denne aftale.

3.2 Transportør og afsender indgår gensidigt en acceptabel metode til beregning af køreafstand. I mangel af et gensidigt aftalt kilometertalprogram skal alle miles beregnes ved hjælp af den nyeste version af (liste det kørselsprogram, der skal anvendes). En sådan metode skal anvendes på alle takstberegninger og andre gebyrer baseret på kilometertal i løbet af denne aftales løbetid, medmindre parterne indbyrdes accepterer at anvende en anden metode. Afsenderen har ret til at få en tredjepartsrevision fragtfakturaerne for kilometertal og opladningsnøjagtighed.

3.3 Ud over de priser, der er angivet i udstilling (liste udstillingsbogstav), skal afsenderen betale et brændstoftillæg på (den angivne tillægsbeløb) på den del af forsendelser derunder, for hver (udpeget tidsramme), som det nationale ministerium for energi (DOE) ) Dieselbrændselsindekset ("Brændselsindekset") overstiger (betegner dollarbeløb). Afsender vil modtage en rabat på (liste procent) for hvert (liste dollarbeløb), som brændstofindekset falder under (liste dollarbeløb). Dette tillæg / rabat gælder fra den første mandag efter den ugentlige DOE-brændstofindeksens lukkedato. Brændstoftillægget eller rabatten skal faktureres på hver gældende fragtregning.

3.4 Satserne angivet i udstilling (liste udstillingsbogstav) gælder for forsendelser fra (startdato) til (slutdato). Priser for hvert efterfølgende år skal aftales i september i det foregående år. Bortset fra justeringer for brændstofbidrag pr. Afsnit 3.3, skal sådanne satser ikke stige over det foregående år med mere end (indsæt nummer) af den procentvise stigning i forbrugerprisindekset. Forhøjelser i brændstofudgifter skal indkvarteres via brændstoftillæget beskrevet i afsnit 3.3.

3.5 Uanset brændstoftillæg / rabat, der er fastsat i afsnit 3.3, og den årlige satsindstilling, der er fastsat i afsnit 3.4, kan afsenderen eller transportøren hver og en søge justering efter kørsel ud over den i afsnit 3.3 og 3.4 fastsatte justering i satser eller bestemmelser heri fremsat ved skriftlig anmodning til den anden part på grund af usædvanlige, uundgåelige og uventede begivenheder. Sådanne tilpasninger af satserne er tilladt en gang pr. Kalenderkvartal og skal være tilbagevirkende kraft til datoen for den forekomst, der nødvendiggør tilpasningen. Parterne skal gøre deres bedste for at nå til enighed om sådanne gensidigt accepterede kursreguleringer.

3.6 Hvis Afsenderen i løbet af denne Aftale ændrer sine placeringer ved at tilføje et lager (den "Nye Placering") til listen anført i Udstilling (liste udstillingsbogstav), kan Afsenderen i første omgang tildele den Nye Placering til Transportør i en periode, der ikke at overstige seks (6) måneder, til priser foreslået af Carrier beregnet på samme økonomiske grundlag som de løbende aftalte satser. I løbet af denne seks (6) måneders periode vil afsenderen anmode om satsforslag for transport- og forsendelsestjenester til og fra den nye placering fra transportør og andre tredjepartstransportudbydere. Efter afslutningen af ​​denne forslagsproces og i Afsenderens eget skøn kan Afsenderen tildele den nye Location Transport Services til en luftfartsselskab, som afsenderen anser for den mest hensigtsmæssige. Medmindre andet udtrykkeligt er aftalt skriftligt, skal alle New Location-tjenester, der tildeles Carrier, være omfattet af denne Aftale.

3.7 Hvis Afsenderen i løbet af denne Aftale afbryder produktionen på den primære placering eller ophører med driften på det primære lager, der er omfattet af denne Aftale, skal afsenderen give en (1) Måneders varsel til Transportøren inden ophør af driften på det pågældende sted. Transportøren skal fortsat levere Transporttjenester til det relevante sted, indtil Transportøren ophæver al drift på det pågældende sted. Transportøren skal fortsat levere Transporttjenester som beskrevet heri for overførsler fra de resterende primære steder og lagre. Afsenderen er ikke forpligtet til at erstatte tabt fortabt mængde, og Transportøren er heller ikke ansvarlig for transportøren for omkostninger i forbindelse med en fortabt virksomhed som følge af ophør af en lokalitet.

3.8 Transportør fakturerer Afsenderen på den første arbejdsdag i ugen for fragtomkostningerne i den foregående uge og vil give Afsenderen ugentlig en elektronisk udgave af sådanne fakturaer. Afsenderen skal betale sådanne fakturaer inden for tredive (30) dage efter modtagelse af en korrekt og korrekt faktura. Alle andre beløb, der ellers skal opkræves af Transportkunden herunder, skal faktureres af Transportøren med rimelighed omgående i overensstemmelse med normal forretningspraksis efter den måned, hvor Carrier opholder sig. Sådanne rettidige fakturaer betales tilsvarende af Transportkunde straks i det normale kursus i overensstemmelse med Afsenderens normale forretningspraksis. Afsenderen har ret til at udpege en tredjepart til direkte at modtage og betale fragtfakturaer som beskrevet nedenfor.

3.9 Transportør er ansvarlig for alle omkostninger og omkostninger, der afholdes af Transportør, der er forbundet med edb-udstyr, software, telekommunikationslinjer og andre elementer, der kræves for at kommunikere med Afsenderen, til transmission af elektroniske data og som beskrevet i afsnit 3.8 ovenfor. Afsenderen skal bære omkostninger og udgifter af varer, der med rimelighed er nødvendige på sit (liste city) kontor til den elektroniske dataoverførselsimplementation, der er omhandlet i det følgende.

3.10 I tilfælde af, at Transportør transporterer Varer, der udbydes af Afsenderen på en " fragtindsamling " basis, vil Afsenderen garantere betaling af sådanne fragtomkostninger i tilfælde af, at modtageren undlader at overdrage betaling til Transportør inden for tres (60) dage, forudsat at Transportøren skal have har bestræbt sig på at indsamle sådanne afgifter fra modtageren, og Carrier skal have forsynet afsenderen med fuldstændig dokumentation vedrørende lastning og levering af sådanne varer til modtageren.

4. Transportørens forpligtelser og rettigheder

4.1 Afsenderen eller dets behørigt autoriserede udpegere skal udlevere til Transportøren i løbet af denne Aftale (nummer) for forsendelsen af ​​Produkter fra den primære placering, og hvis omstændighederne kræver, baseret på Afsenderens unikke behov og efter eget skøn, en del af forsendelserne fra de sekundære steder. Uanset ovenstående forstår Carrier, at det ikke må udbydes nogen forsendelser fra de sekundære steder. Afsenderen skal fremlægge andre oplysninger, som rimeligt kræves af transportøren, for at transportøren kan yde tjenester og opfylde sine forpligtelser i henhold hertil.

4.2 Afsenderen har til enhver tid ret til at godkende eller anmode om ændring af ethvert Carrier-personale eller repræsentanter, der skal være placeret på ethvert Afsenderanlæg eller et andet sted.

4.3 Underleverandørens personale, der er placeret hos Afsenderen, må under ingen omstændigheder betragtes som medarbejdere, repræsentanter eller agenter for afsenderen til noget formål. Bærerpersonale placeret på Afsenderlokaler skal underkastes de samme generelle regler og bestemmelser vedrørende arbejdstimer og sikkerheds- og sikkerhedsprocedurer og -processer som generelt gælder for de ikke-Bærende medarbejdere på afsenderens sted og skal arbejde tæt sammen med en afsender- udpeget repræsentant på stedet.

5. Krav til ydeevne

Transportør skal levere de i afsnit 2 beskrevne ydelser som angivet specifikt i udstilling (liste udstillingsbogstav) til denne aftale. Hvis Carrier ikke opfylder en planlagt udgående forsendelse fra en hvilken som helst Shipper-sted, skal Carrier have 24 (24) timer fra meddelelsen elektronisk eller via telefax af Afsenderen for at afhjælpe en sådan fejl. Hvis Carrier ikke afhjælper manglen på at udføre inden for den fastsatte tid, har Carrier ikke ret til nogen kompensation i forhold til den mislykkede forsendelse, og Carrier skal være ansvarlig for afsenderen for inkrementelle omkostninger ved alternativ transport samt eventuelle oplagringsomkostninger forbundet med til fejlen.

6. Term; Afslutning

Læs mere: Dispatcher

6.1 Denne aftale begynder på (dato) og skal fortsætte i kraft indtil opsigelsen i henhold til følgende bestemmelser i dette afsnit 6.

6.2 Enhver part kan opsige denne aftale uden årsag til (indsæt tidsramme) forudgående skriftlig meddelelse til den anden part, så opsigelsen ikke er effektiv før (indsæt tidsramme).

6.3 Transportør har ret til at opsige denne aftale inden for en frist på tredive (30) dage forudgående skriftlig meddelelse, hvis afsenderen ikke har overholdt betingelserne for betaling af ubestridt beløb i mere end tredive (30) dage, og dette beløb er fortsat udestående for mere end tredive (30) dage efter skriftlig efterspørgsel efter betaling fra Carrier.

6.4 Transportøren har ret til at opsige denne aftale straks med varsel til Transportør, hvis Carrier ifølge transportens rimelige vurdering ikke har leveret Transport Logistics Services i overensstemmelse med de krævede standarder eller har konsekvent undladt at levere sådanne tjenester på en rettidigt, som angivet i udstilling (liste udstillingsbogstav), forudsat at transportøren er blevet meddelt skriftligt, og en sådan fejltagelse fortsætter i tredive (30) dage efter, at Carrier har modtaget en sådan meddelelse.

6.5 Hvis en af ​​parterne indgiver en begæring i konkurs eller erklæret konkurs eller insolvent eller udsteder en opgave til fordel for kreditorer eller en ordning i henhold til en konkurslov, kan den anden part straks opsige denne aftale ved varsel.

6.6 Afsenderen har ret til at opsige denne aftale straks, hvis Carrier undlader at opretholde de licenser, der henvises til i afsnit 2 i denne aftale eller underleverandører Transporttjenester til en Transportør, der ikke er behørigt licenseret.

6.7 I tilfælde af overtrædelse af denne Aftale, som ikke er angivet specifikt i afsnit 6.3 til 6.6, har den ikke-overtrædende part ret til at opsige aftalen senest tredive (30) dage forudgående skriftlig meddelelse med anbefalet post, returkvittering anmodet til den overtrædende part, medmindre en sådan overtrædelse er helbredt inden for tredive (30) dage efter varsel.

7. krav

7.1 Tab og skade - Procedurer for håndtering af tab og skader skal fremlægges.

7.2 Tidspunkt for fordringer - Påstande om påstået overopkrævning eller underbetaling skal indgives hos den relevante part inden for et (1) år efter datoen for Carrier fakturaen. Krav mod Transportør af Transportkunden for erstatning i henhold til denne Aftale skal indgives inden for ni (9) måneder fra den hændelse, der giver anledning til sådan fordring. Krav fra en af ​​parterne ud over denne dato anses for ugyldige.

7.3 Begrænsningsperiode for fakturaer - Afsenderen er ikke ansvarlig for fakturaer, der ikke er indsendt inden for en halvfems (90) dages tjeneste.

8. konnossement

Afsenderlokaler eller andre autoriserede repræsentanter udsteder en konnossement for hver forsendelse, og vilkårene heri skal indarbejdes heri, undtagen i det omfang sådanne vilkår strider mod bestemmelserne i denne aftale. I tilfælde af en sådan konflikt gælder vilkårene i denne aftale. Transportøren skal beholde konnossementer og leveringsbeviser i en periode på mindst fire (4) år.

9. Forsikring

Under alle omstændigheder i løbet af denne overenskomst skal Carrier anskaffe og vedligeholde og bekræfte, at hver Carrier har opkøbt og opretholder, på bærerens eneste omkostninger og omkostning, som det er relevant, følgende:

(a) Arbejdstageres erstatningsdækning i et beløb svarende til det, der kræves i statens statut eller, hvis det ikke er påkrævet i henhold til statutten, derefter i et beløb, der ikke er mindre end (indtast beløb)

(b) Fuldbyrdelsesgodeansvar i et beløb svarende til det, der kræves ved vedtægter, eller, hvis det ikke kræves, så i et beløb, der ikke er mindre end (indtast beløb) og

(c) Almindelig totalforsikringsforsikring, der sikrer sig ethvert ansvar for skade eller død for en person eller personer og for skade eller ødelæggelse af ejendom forårsaget af eller som følge af eller i forbindelse med de Transporttjenester, der skal leveres herunder, herunder dækning for tab som følge af tyveri, kapring, transitskader.

Grænseværdierne for denne forsikring må ikke være mindre end (indgive beløb) kombineret enkeltgrænse og skal skrives af et forsikringsselskab eller selskaber, der har tilladelse til at drive forretning i de stater, hvor Carrier driver forretning. Afsenderen skal betegnes som en yderligere navngivet forsikret på alle sådanne forsikringer. Den forsikring, der ydes i henhold til disse politikker, med undtagelse af lønmodtagerens erstatning, gælder for Transportkunde som en yderligere forsikret, men kun i omfanget af Carrier's forpligtelser som fastsat i denne Aftale. Afsenderen skal betegnes som certifikatindehaver under Carrier's kompensationsforsikring. Transportøren kan selvforsikre i henhold til FHWA's tilladelse. Transportøren skal forsyne Afsenderen med et certifikat med en sådan virkning fra alle gældende forsikringsselskaber. Sådanne politikker skal indeholde en frist på 30 (30) dages varsel til Forsikringsselskabet fra registreret eller bekræftet post, tilbagekøbskvittering, der anmodes om, i tilfælde af ændring, aflysning eller opsigelse af sådanne politikker.

10. Risiko for tab; Ansvar

10.1 Transportør og transportør anerkender og accepterer, at risikoen for tab på varer under transit skal bæres af transportøren, når transportørens lastbil forlader afsenderens dock. Føreren skal have ret til at inspicere hver forsendelse for skade, før han forlader lastehavnen, og han har ret til at nægte beskadigede varer, der er budt til levering. Herudover skal Carrier's chauffør notere og henlede opmærksomheden hos det relevante lastehavspersonale på stedet om eventuelle skader, der er konstateret, inden han forlader lastehavnen, hvor den modtager varer på afsenderens vegne. I tilfælde af, at der opstår skader på varer før levering på det endelige bestemmelsessted, skal føreren notere en sådan skade på konnossementet og skal desuden rådgive den part, der modtager forsendelsen, ved levering af en kopi af konnossementet fremsende en beskrivelse af beskadigede varer.

10.2 For så vidt angår returvarer, skal transportøren have risiko for tab, når transportørens lastbil forlader lastehavnen på et sted, hvor varerne udbydes til det på afsenderens vegne, indtil varerne når det endelige bestemmelsessted som angivet på konnossement.

10.3 Transportør bærer risikoen for tab for varer under transit, skal transportøren sørge for passende forsikring for sådanne varer i transit, hvis omkostninger anses for at være inkluderet i satserne i afsnit 3.

10.4 Transportør skal være ansvarlig for afsenderen for ethvert tab eller skade på varer, der skyldes forsømmelighed eller udeladelse eller manglende handling af transportør.

10.5 Transportørens ansvar i henhold til denne aftale er begrænset til (indtast beløb). Under ingen omstændigheder vil Carrier være ansvarlig for særlige, hændelige eller følgeskader, uanset dens kendskab til muligheden for sådanne. Transportøren er ikke ansvarlig for tab eller skade i omfang, som skyldes en force majeure-begivenhed som defineret i aftalens afsnit 18 eller en afsenderes handling eller manglende handling.

11. Skadesløsholdelse af transportør

Transportør er enig i, at den skal beskytte, forsvare, skadesløs og holde ufarlig afsender fra og imod alle passiver, tab, omkostninger, skader, udgifter, krav, advokatsalærer og udbetalinger af enhver art eller af hvilken som helst art, der pålægges afsenderen, uanset om afholdt direkte eller indirekte af Transportkunden, i kraft af eller i forbindelse med eller som følge af:

a) Manglende transportørens opretholdelse af passende licenser til gennemførelse af denne aftales formål, hvilket resulterer i manglende evne til blandt andet at sende produkter til Transportkunde

b) Erstatningskrav fra enhver Transportvirksomhedens ansatte eller agenter eller af operatørvirksomheders tilknytning til Transportørens bestemmelser i Transportlogistikydelser til Transportkunden i henhold til denne Aftale, herunder ethvert krav fra Carrier-Personale om, at de er Transportmedarbejder til ethvert formål;

c) fordringer som følge af transportørens forsømmelighed i forbindelse med udførelse af logistiktjenester i henhold til bestemmelserne i denne aftale eller

(d) Andre krav, der direkte eller indirekte opstår som følge af transport af varer på vegne af afsenderen af ​​transportvirksomheder udvalgt af transportør, herunder men ikke begrænset til krav som følge af ulykker, der involverer udstyr, der anvendes til at transportere varer.

Ovennævnte godtgørelser gælder ikke i det omfang, et sådant ansvar opstår som følge af eller som følge af forsømmelig handling eller forsømmelse fra Transportkunden.

12. Fortrolige oplysninger

12.1 Transportør erklærer hermed at fortsætte med at opfylde sine forpligtelser i henhold til Fortrolighedsaftalen, der tidligere er indgået med Transportkunden, hvoraf en kopi er vedhæftet herfor som udstilling (indsæt udstillingsbrev).

12.2 Transportøren accepterer hermed at opretholde strengt tillid og ikke videregive til nogen uautoriseret tredjepart eller på anden måde bruge eller licensere nogen ejendomsretlige eller fortrolige oplysninger, herunder strategier, forretningsplaner og satser, som Carrier kan modtage fra Carrier i løbet af sigtet i denne Aftale uden Carrierens forudgående skriftlige samtykke. Transportør erkender hermed, at videregivelse af visse oplysninger til medarbejderens, repræsentanterne og agenterne fra afskibere skal betragtes som godkendte tredjeparter, medmindre transportør og afsender udtrykkeligt er enige om skriftligt andet.

12.3 Parterne pålægger fortrolighed i henhold til dette afsnit 12 fortsat under og efter aftalens afslutning.

13. Severability

Hvis nogen klausul eller bestemmelse i denne aftale er ulovlig eller uhåndhævelig i henhold til nuværende eller fremtidige love, anses en sådan bestemmelse eller bestemmelse for at være adskilt og påvirker ikke gyldigheden af ​​en anden bestemmelse.

14. Gældende lov

Denne Aftale er underlagt og reguleret af den fortolket og fortolket i overensstemmelse med loven i (navn Transportørens stat).

15. Voldgift

Enhver uoverensstemmelse, tvist, kontrovers eller krav med hensyn til denne aftales gyldighed eller som følge af eller i forbindelse med Aftalen eller overtrædelse heraf afgøres endelig ved voldgift i (navn Transportørens by og stat) i overensstemmelse med artikler af den amerikanske voldgiftsforening for kommerciel voldgift. Hver af afsenderen og transportøren vælger en voldgiftsmand, og de to udvalgte voldgiftsmænd skal indbyrdes acceptere valget af en tredje voldgiftsmand, eller hvis den tredje voldgiftsmand ikke vælges af den amerikanske voldgiftsforening.

16. Ret til forskydning

Transportør og Afsender er enige om, at såfremt en af ​​dem til enhver tid skylder penge af den anden part, herunder på regelmæssige fakturaer, der sendes som angivet heri, kan denne part afregne dette beløb mod eventuelle ubestridte penge, som det påhviler den pågældende part fra tid til anden skal enhver sådan modregning udføres ved skriftlig meddelelse til den skyldige part, der er effektiv ved afsendelse.

17. Opgave

Denne aftale er bindende for og til fordel for parterne dertil, deres efterfølgere og deres juridiske repræsentanter. Ingen af ​​parterne overdrager denne Aftale eller nogen interesse eller ret deri uden forudgående skriftligt samtykke fra den anden part, bortset fra at (i) Afsenderen har ret til at overdrage Aftalen til en tilknyttet Part og (ii) Transportøren skal har ret til at underkontraktere Transporttjenester som omhandlet i denne Aftale.

18. Force Majeure

Hvis og i den udstrækning en af ​​parterne kan udelukkes af force majeure-tilfælde, er lovgivningen, strejkerne, lockouts eller andre årsager, der ikke er underlagt kontrol herfra, undskyldt, skal et sådant mislighold eller misligholdelse undtages i det omfang det er nødvendig af en sådan årsag. Den part, der er berørt af force majeure-begivenheden, skal anvende den nødvendige omhu for at afhjælpe en sådan standard. Hvis Carrier ikke har mulighed for på grund af en arbejdskonflikt, statslige handlinger, Guds handling eller lignende, at yde Transportation Logistics Services i det omfang, der er omfattet af denne aftale, skal den under alle omstændigheder i det omfang den stadig er i stand til at sørge for forsendelse og transport, fortsætte med at levere sådanne tjenester til afsenderen i forhold til det beløb, som Carrier's forretning bestod af sådanne tjenester til afsenderen forud for forekomsten af ​​den pågældende begivenhed.

19. Varemærker

19.1 Transportør får hermed ret til at benytte varemærkerne, handelsnavne, servicemærker eller logoer, der ejes af afsenderen (kollektivt "varemærkerne") udelukkende i det omfang det kræves specifikt i udførelsen af ​​sine opgaver i henhold til denne aftale, herunder ret til at tillade transportvirksomheder at anbringe varemærker på køretøjer, når de transporterer produkter forudsat at en sådan anvendelse specifikt udelukker anvendelse, der på nogen måde kan udgøre nogen form for nedsættende konnotationer, som kan skyldes afsenderen, dets produkter eller varemærker som følge af den afvigende måde, hvorpå varemærkerne anvendes. Bortset fra det, der udtrykkeligt er givet heri, anerkender Carrier, at der ikke ydes nogen varemærker eller handelsnavne rettigheder i nogen af ​​varemærkerne i denne Aftale.

19.2 Afsender repræsenterer hermed, warrants og pagter, at den har og vil opretholde retten til at benytte varemærkerne og vil holde skadesløs Carrier fra ethvert krav om påstået overtrædelse fra en part mod Carrier, herunder, men ikke begrænset til, Transportørens rimelige omkostninger af juridiske udgifter, forudsat at transportøren straks underretter afsenderen om en sådan handling.

20. Hele aftalen

Denne aftale udgør den fuldstændige og fuldstændige aftale mellem parterne. Hvis nogen bestemmelser erklæres ugyldige af en domstol med kompetent kompetence, forbliver resten af ​​den fulde i kraft. Denne aftale erstatter tidligere indgåede aftaler og / eller forståelser, enten skriftligt eller mundtligt, mellem parterne.

21. Ændringer

Ingen ændring, ændring eller ændring af nogen af ​​vilkårene, betingelserne eller betingelserne i denne aftale træder i kraft, medmindre de skriftligt og underskrives på vegne af parterne herfor af deres behørigt bemyndigede repræsentanter.

22. Tilladelse

Parterne aftales og garanterer, at de personer, der underskriver dette dokument på vegne af de respektive parter, er behørigt bemyndiget til at gennemføre en sådan aftale. Intet yderligere bevis for godkendelse er eller skal kræves.

23. Ikke-Waiver

Omtalen i denne Aftale om et bestemt retsmiddel er ikke til hinder for, at Transportkunden eller Transportøren mod ethvert andet middel, som afsenderen eller transportøren måtte have, enten i lov eller i egenkapital. Manglende afsender eller transportør hævder til enhver tid efter strengt opfyldelse af en pagt eller aftale eller udnytte enhver mulighed, ret, magt eller afhjælpning, der er indeholdt i denne aftale, må ikke fortolkes som et frafald eller opgivelse heraf for fremtiden. Kvittering og accept af transportør af gebyrer eller betaling af samme af Transportkunde med kendskab til overtrædelse af en pagt indeholdt i denne Aftale betragtes ikke som et frafald af en sådan overtrædelse.

24. Bekendtgørelser

Alle meddelelser blev givet eller kræves skriftligt og sendes til parterne herom ved anbefalet eller bekræftet brev, anmodet om tilbagekøbskvittering eller kurereservice og anses for at være givet, når de modtages af den part til hvem adresserede. Bekendtgørelser skal rettes til parterne på adresserne angivet på udstilling (liste udstillingsbogstav), da det samme kan ændres fra tid til anden. Enhver part kan ændre sin adresse til varsel ved at give meddelelse om en sådan ændring til den anden part i overensstemmelse med ovenstående, hvilken adresseændring træder i kraft fem (5) dage efter, at meddelelsen er modtaget.

I vidne heraf har afsender og transportør udført denne aftale i to eksemplarer fra den dag og det år, der er skrevet ovenfor.

(Indsæt Transportørens fulde navn)

(Indsæt titel af godkendt underskriver)

(Indsæt navnet på den godkendte underskriver)

(Indsæt signatur linje)

(Indsæt fuldt navn på Carrier)

(Indsæt titel af godkendt underskriver)

(Indsæt navnet på den godkendte underskriver)

(Indsæt signatur linje)